Ir al contenido principal

Double negatives (negaciones dobles)




En Matemáticas si multiplicas dos negativos la respuesta es positiva. ¿Qué pasa si haces lo mismo es el inglés? Esta es la cuestión que quiero abordar hoy.

¿Qué es un Double negative?

Un double negative es cuando dos formas de negación están presentes en la misma cláusula. Por lo general se produce por la combinación de la forma negativa del verbo (por ejemplo, cannot, did not, have not) con un pronombre negativo (por ejemplo, nothing, nobody), un adverbio negativo (por ejemplo, never, hardly ) o una conjunción negativa (por ejemplo, neither/nor).

Esta construcción se utiliza en muchos idiomas. Cuando esto ocurre, la segunda negación intensifica la negatividad de la oración en su totalidad. Cuando hablamos inglés de forma coloquial o utilizamos un inglés urbano ( como los rockeros o raperos) u otra variación popular puede pasar que utilicemos las negaciones dobles con esta intención. En inglés formal, sin embargo, las negaciones dobles en una sola cláusula se anulan entre sí y transforman el significado en un significado positivo.

Ejemplos de Double negatives:

Estos son algunos ejemplos de negaciones dobles:
I didn't see nothing.  - Yo no veo nada.
I did not have neither her address nor her phone number. - Yo no tenía ni su dirección ni su número de teléfono.
It wasn't uninteresting. - No era nada interesante.
She is not unattractive. - Ella no es no atractiva.

Una negación doble en inglés formal le da la frase un sentido positivo. Por ejemplo:
"He didn't see nothing." = "He saw something." ("Él no vio nada." = "Vio algo.")
"She claims she has not seen neither Paul nor John." = "She claims she has seen either Paul or John."  - "Ella dice que no ha visto ni a Pablo ni  a Juan." = "Ella dice que ha visto a Pablo o a Juan."

A menudo, el sentido positivo no es lo que el hablante estaba tratando de decir (él o ella quería intensificar la negación)

Una doble negación no es siempre un error. Mira este ejemplo:

"She is not unattractive." = "She is attractive." ("Ella no es no atractiva." = "Ella es atractiva.")

Por supuesto, en un caso como esta not unattactive también podría significar que ella es normal, o sea ni muy atractiva ni tampoco nada atractiva. Depende del contexto.
Cuando se utiliza not unattractive en el sentido de "ella es atractiva", la doble negación not unattractive lleva una connotación de querer ser objetivo sin dar cumplidos.

Si su intención al usar double negative es intensificar la negación (y no darle un significado positivo a la oración), una de las maneras de hacerlo en inglés formal es reemplazar la segunda forma de negación con la palabra any.

Considere lo siguiente:

Double negative: I can’t get no satisfaction. ( No puedo obtener no satisfacción.)

Correcto: I can’t get any satisfaction. ( No puedo obtener ninguna satisfacción.)


¿Qué pasa con las negaciones triples?

Las negaciones  triples no se ven a menudo, pero aquí hay una ingeniosa:
I cannot say that I do not disagree with you. (No puedo decir que no estoy en desacuerdo con usted.)

Esta cita de Groucho Marx es una negación triple. Si usted sigue la oración  a través de la  lógica, usted se dará cuenta que esto significa que no estoy de acuerdo con usted. 

Esto es lo que yo puedo decir sobre las negaciones dobles. Recuerde que puede hacer siempre mi curso de inglés completamente gratis en www.clases-de-ingles-gratis.com. ¡Hasta la semana que viene!

Comentarios

Entradas populares de este blog

La diferencia entre "a/ an" y "one"

Buenos días,

Hace algunos días un alumno me preguntó cuándo se utiliza "a/ an" y cuándo "one". Aunque yo intuitivamente lo hago bien, yo no podía explicarle claramente cual es la diferencia entre los dos y cuándo se utiliza cada uno. Así que me he informado mejor. La respuesta es la siguiente:

La repuesta corta:

"A/ an" es un artículo indefinido y se usa para referirse a algo o alguien en general: un hombre cualquiera, una casa indistintamente.

"One" (en este caso) es un adjetivo y se usa para determinar la cantidad de cosas o personas a las que me refiero: un hombre y no dos, una casa y no cuatro.

La respuesta más extensa:

USO DE A/ AN

"A/ an" es un artículo Indefinido (en español un o una)

Se utiliza para indicar una persona,animal o cosa cualquiera.O sea,me refiero a ellos en forma indeterminada, indefinida.

Algunos ejemplos:
There is a dog in the garden. - Hay un perro en el jardín.
He is eating an pear - .Está comiendo una manzana.

El plural …

La diferencia entre “practice” y “practise”.

La diferencia es muy sencilla, pero depende si se trata de inglés americano o inglés británico.

INGLÉS BRITÁNICO

En el inglés británico  “practice” es un sustantivo y “practise” es un verbo.

Ejemplos:

I need more practice to understand the difference. - Necesito más práctica para comprender la diferencia. (Sustantivo)

Practice makes perfect. - La práctica hace al maestro. (Sustantivo)

Is Alex coming to the tennis practice tonight? - ¿Vendrá Alex al entrenamiento de tenis esta noche? (Sustantivo)

I practise football  twice a week. - Practico fútbol dos veces por semana. (Verbo)

I like to practise meditation - Me gusta practicar la meditación. (Verbo)


ESTADOS UNIDOS

En Estados Unidos, únicamente se utiliza “practice”, ya sea como sustantivo o como verbo. Practise no se utiliza.

Así que practice en el inglés estadounidense actúa como sustantivo o como verbo. Ejemplos:

You need more practice. - Necesitas mas práctica. ( sustantivo )
I practice football  twice a week. - Practico fútbol dos veces por se…

Las 9 reglas del uso de mayúsculas en inglés - Capitalization

En inglés existen reglas diferentes de las que usamos en español en cuanto al uso de las mayúsculas. 
Por ejemplo los días de la semana en inglés van en mayúscula, mientras que en español la norma es que debemos escribirlos siempre en minúscula: 
Tuesday — martes
Estos son las reglas que tenemos que tener en cuenta cuando escribimos un texto en inglés:
1. Hay que poner en mayúscula La primera palabra de una frase Aquí no hay mucho secreto, en español hacemos los mismo.
Hello, how are you? - Hola, ¿cómo estás?
2. En caso de nombres propios de personas y lugares. Bob and Fabienne  Canada
3. El pronombre sujeto “I” A diferencia del español, el pronombre sujeto de primera primera persona (yo-“I”)  va siempre en mayúscula
He is a good musician, but I am not. - Él es un buen músico pero yo no.

4. La primera letra de: Meses: January, pero en español: enero Días: Monday, pero en español: lunes Vacaciones: Christmas, igual que en español: Navidad
No se suele usar mayúsculas para los estaciones: spring (primave…