Ir al contenido principal

La diferencia entre ambiguous y ambivalent




Hoy voy a escribir una pequeña redacción sobre las palabras ambiguous (ambiguo) y ambivalent (ambivalente). La diferencia entre estas palabras es igual en inglés y español pero de todas formas creo que merece la pena hacer el contraste con oraciones como ejemplo para que esté lo más claro posible.

Los dos, ambiguous y ambivalent son adjetivos.

Se considera que algo es ambiguous cuando no está claro. Estamos hablando de algo que es vago como el final de un cuento que te deja rascándote la cabeza. Pero si decimos que usted es ambivalent acerca de algo, a usted no le importa tomarlo o dejarlo. En otras palabras: a usted le da igual.

Ambiguous 
Ambiguous es algo que es confuso o tiene más de un significado. Puede ser la mirada ambigua que su ex novia le da (usted no sabe lo que ella está pensando), o el final ambiguo de la película, en la que no sabe qué es lo que acaba de pasar. Aquí la palabra en algunos ejemplos:

Ejemplos:
Many jokes rely on ambiguous words – words that have two meanings, based on context.  - Muchos chistes se basan en palabras ambiguas, palabras que tienen dos significados, en función del contexto.
 
Our teacher’s assignment was completely ambiguous; we all had trouble figuring out exactly what she wanted from us. - El trabajo que nos dió nuestra profesora era completamente ambigua; todos tuvimos problemas para averiguar exactamente lo que quería de nosotros.


Ambivalent
Ambivalent es cuando no odias algo, pero tampoco lo amas. Estamos hablando de que tienes dos sentimientos acerca de la cuestión, hasta el punto en que ya en realidad no importa. A menudo se utiliza ambivalent para describir los sentimientos, actitudes y relaciones.

Ejemplos:

Even though the new job meant more money, Brendon  felt a great deal of ambivalence about accepting the position. - A pesar de que el nuevo trabajo significaba más dinero, Brendon sintió una gran ambivalencia acerca de aceptar el cargo.

Although Jane loved Alex, her ambivalence towards marriage made her turn down his proposal. - Aunque Jane amaba a Alex, su ambivalencia hacia el matrimonio le hizo rechazar su propuesta.

Al elegir entre ambiguous  y ambivalent, considere si usted está describiendo algo que no está claro, eso es ambiguo y si se trata de una fluctuación en su actitud o sentimiento, eso es ambivalente.

Comentarios

Entradas populares de este blog

La diferencia entre "a/ an" y "one"

Buenos días,

Hace algunos días un alumno me preguntó cuándo se utiliza "a/ an" y cuándo "one". Aunque yo intuitivamente lo hago bien, yo no podía explicarle claramente cual es la diferencia entre los dos y cuándo se utiliza cada uno. Así que me he informado mejor. La respuesta es la siguiente:

La repuesta corta:

"A/ an" es un artículo indefinido y se usa para referirse a algo o alguien en general: un hombre cualquiera, una casa indistintamente.

"One" (en este caso) es un adjetivo y se usa para determinar la cantidad de cosas o personas a las que me refiero: un hombre y no dos, una casa y no cuatro.

La respuesta más extensa:

USO DE A/ AN

"A/ an" es un artículo Indefinido (en español un o una)

Se utiliza para indicar una persona,animal o cosa cualquiera.O sea,me refiero a ellos en forma indeterminada, indefinida.

Algunos ejemplos:
There is a dog in the garden. - Hay un perro en el jardín.
He is eating an pear - .Está comiendo una manzana.

El plural …

La diferencia entre “practice” y “practise”.

La diferencia es muy sencilla, pero depende si se trata de inglés americano o inglés británico.

INGLÉS BRITÁNICO

En el inglés británico  “practice” es un sustantivo y “practise” es un verbo.

Ejemplos:

I need more practice to understand the difference. - Necesito más práctica para comprender la diferencia. (Sustantivo)

Practice makes perfect. - La práctica hace al maestro. (Sustantivo)

Is Alex coming to the tennis practice tonight? - ¿Vendrá Alex al entrenamiento de tenis esta noche? (Sustantivo)

I practise football  twice a week. - Practico fútbol dos veces por semana. (Verbo)

I like to practise meditation - Me gusta practicar la meditación. (Verbo)


ESTADOS UNIDOS

En Estados Unidos, únicamente se utiliza “practice”, ya sea como sustantivo o como verbo. Practise no se utiliza.

Así que practice en el inglés estadounidense actúa como sustantivo o como verbo. Ejemplos:

You need more practice. - Necesitas mas práctica. ( sustantivo )
I practice football  twice a week. - Practico fútbol dos veces por se…

Las 9 reglas del uso de mayúsculas en inglés - Capitalization

En inglés existen reglas diferentes de las que usamos en español en cuanto al uso de las mayúsculas. 
Por ejemplo los días de la semana en inglés van en mayúscula, mientras que en español la norma es que debemos escribirlos siempre en minúscula: 
Tuesday — martes
Estos son las reglas que tenemos que tener en cuenta cuando escribimos un texto en inglés:
1. Hay que poner en mayúscula La primera palabra de una frase Aquí no hay mucho secreto, en español hacemos los mismo.
Hello, how are you? - Hola, ¿cómo estás?
2. En caso de nombres propios de personas y lugares. Bob and Fabienne  Canada
3. El pronombre sujeto “I” A diferencia del español, el pronombre sujeto de primera primera persona (yo-“I”)  va siempre en mayúscula
He is a good musician, but I am not. - Él es un buen músico pero yo no.

4. La primera letra de: Meses: January, pero en español: enero Días: Monday, pero en español: lunes Vacaciones: Christmas, igual que en español: Navidad
No se suele usar mayúsculas para los estaciones: spring (primave…